| All subtitles | Movie subtitles | TV Series subtitles | |
|
quick search |
|||
| toggle advanced search | |||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Filename | Size |
|---|---|
| A.Dirty.Shame.2004.DVDRip.XViD-HLS.slo.srt | 86280 |
|
|
| N|ghTMaR3, posted: 04.07.2005 @ 03:02:16 | |
|---|---|
|
Comment on rating (8/10): Podnapisi so lepo prevedeni, sicer bi lahko na posamičnih delih bili boljše, samo teh ni veliko. Tu in tam je zmanjkala kakšna črka, ampak na srečo se to tudi ni veliko pojavljalo. Moti me sicer, da so pesmi prevedene, samo v tem primeru še nekak toleriram, ker je bolj taki film, ki se malo utemeljuje ob glasbi. Upam, da drugač ne prevajaš pesmi. LP
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (8/10)
|
|
| CoreySteel, posted: 04.07.2005 @ 12:34:23 | |
Seveda ne, ampak tuki je precej poudarka na teh pesmih. So v vseh jezikih prevedeni ![]() Prevajal sem tut imena, ki jih tudi nikol ne prevajam, ampak spet je blo dost pointa v imenih tako da je blo treba... Hvala za oceno/kritiko. |
|
| stocki81, posted: 06.07.2005 @ 08:20:38 | |
|
Comment on rating (8/10): Prevod je dober. Lahko bi ga spustil še skozi Subtitle Workshop, da se znebis še slovničnih napak. Opozoril bi te pa še na to: 261 Pomišljaj se uporablja samo pri drugem govorcu, ne pa v celotnem dialogu. Nekajkrat se to pojavi, ni pa moteče. To še popraviš pa bodo ocene še višje:) LP
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (8/10)
|
|
| CoreySteel, posted: 06.07.2005 @ 17:03:32 | |
|
Hvala za komentar. Drgač je tko.. bi spustil čez word, ampak mam angleške, pravtako windowse in mi seveda ne najde slovenskih napak ![]() Subtitle workshop pa ne uporabljam... Bom mal pogledal kako in kaj. Kar se tiče pomišljajev je pa tko, da sm jih pustil kot so pač na originalnem DVDju. In tam je v vsaki vrstici pomišljaj... pač ameriški način. V mojem najnovejšem prevodu ni več "dvojnih" pomišljajev. ![]() edit: eh tut subtitle workshop mi nč ne pomaga, ker njihov spell check sloni na wordu ![]() |
|
| bornek, posted: 11.07.2005 @ 20:12:07 | |
|
Comment on rating (10/10):
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (10/10)
|
|
| dr.damjan, posted: 21.07.2005 @ 23:40:43 | |
|
Comment on rating (9/10): to sem cakal. ![]()
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10)
|
|
| boho, posted: 12.10.2005 @ 12:16:35 | |
|
Comment on rating (9/10): Prevod je odličen, le film je ??? (bad comedy) :(
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10)
|
|
| ebula, posted: 24.05.2006 @ 14:53:21 | |
|
Comment on rating (9/10): Res je nekaj malih napakic drugače je pa uredu prevod ni kaj. Hvala
Rating:
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() (9/10)
|
|
|
|