Comment on rating (9/10):
Podnapisi so v redu, malo me moti: V torek zvečer smo v Tequila Hutu govorili o Martinu Luthru Kingu. Zdi se mi, da bi bilo bolj primerno Martinu Luther
Kingu. Vendar je to samo moje mnenje
|
|
|
Pri moških imenih se sklanjata tako ime in priimek in če je imen več, vsa imena. Torej je podnapis ustrezen.
|
|
|
super podnapisi!
|
|
Comment on rating (10/10):
Bravo! Odličen prevod, sploh, ker je bil delan na release kino podlage. Za moj okus le nekajkrat prehitro izginjajoče vrstice. Opazil pa sem, da v vprašalnih stavkih tipa "Kaj, če ... " ("Kaj če
te bodo te stvari zunaj poskušale ujeti?" in "Kaj če ti mladeniči niso Bratovščina?" ne uporabljaš pred veznikom "če" vejice. V lektoriranih besedilih in v SSKJ-ju (primer iz SSKJ: Kaj, če bi šla v
kino?) je vejica uporabljena, tako da je verjetno pravilno, če se jo postavi.
LP
|
|
Aja, pa tole, kar je madmatt rekel je povsem napačno, tvoja razlaga pa primerna njegovemu vprašanju.
|
|
Comment on rating (10/10):
chill guys - sicer pa hvala za podnapis
|
|