All subtitles Movie subtitles TV Series subtitles  
 
Search through our huge collection of subtitles.
quick search

   
toggle advanced search

    Arthur et les Minimoys (2006)


    Slovenski podnapisi
    Rating: Awaiting 10 votes (1 so far).
    'Arthur et les Minimoys (2006)' movie information

    General
    ID: 215713
    Uploader:   BorisP
    Date: 03.05.2007 @ 20:56:00
    OMDB: 21635

    Subtitles derived from this subtitle
    [adaptation] Arthur et les Minimoys (2006)

    Subtitle info
    Language: Slovenian
    Format: MicroDVD
    Num. of CDs:   1
    FPS: 23,976


    Release: Arthur.And.The.Invisibles.DVDRip.XviD-iMBT
    &
    Arthur.And.The.Invisibles.DVDRip.XviD-ViTE
    &
    Arthur.And.The.Invisibles[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
    Description: /
    Flags:  
    Uploader is the author of this subtitle
    Subtitle is for a DVD

    File info
    Size: 30.43 KiB
    File count: 1
    Downloads: 1757

    Related
  • All subtitles for this movie
  • All subtitles for this movie in this language
  • All author subtitles from this user

  • Subtitle rating
    Current rating: Awaiting 10 votes (1 so far).
    Number of raters: 1
    Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.

    Files

    Filename Size
    Arthur and the Minimoys.sub 68971

    Komentarji


    1 page   
     
    jdinic3, posted: 04.05.2007 @ 01:27:21
    Comment on rating (9/10):

    Prevod 9, oblika pa malo manj, teh tropičij je absolutno preveč ...

    HVALA!

    P.S.

    Niso točni za FEAR PROPER verzijo! 


    [ This message was edited by jdinic3 on 05-04-2007 01:28:45 ]


    Rating: (9/10)
    Profiler_X, posted: 04.05.2007 @ 02:08:28
    Quote:

    P.S.

    Niso točni za FEAR PROPER verzijo! 


    Preizkusil sem jih na FEAR verziji in delujejo (1. sem dodal v info), čeprav pa je res, da so malenkostno nesinhronizirani, sicer še vedno je gledljivo. Ker si priredil natančneje, sem 2. odstranil iz infa.
    BorisP, posted: 04.05.2007 @ 11:58:12
    Samo v vednost, podnapis je prevod angleškega podnapisa, ki je bil na dvd-ju, ne pa priredba drugega podnapisa, pa tudi sinhroniziran je na rip z tega dvd-ja, tako da s sinhronizacijo na druge verzije ne bi smelo biti problema. Lepo, da vam je všeč.
    marjetica13, posted: 04.05.2007 @ 13:38:01
    Bi bilo fer, če bi objavil, da film že ti prevajaš, ali pa vsaj preveril, če je že kdo prijavil prevajanje. Saj to je smisel rubrike "Zahtevani podnapisi", a ne?
    BorisP, posted: 04.05.2007 @ 14:20:47
    Zdravo, Marjetica, lepo da se zopet slišiva. Žal je ta prevod prišel popolnoma nepričakovano, doma so mi povedali, da se lahko odselim če tega ne bom takoj prevedel in nisem niti utegnil preveriti, če že kdo prevaja niti napisati, da sem začel sam. Bom pa vzel na znanje za naslednjič.
    marjetica13, posted: 04.05.2007 @ 14:31:42
    Svoj prevod bom dokončala, da ne bodo šle ure, ki sem jih do sedaj porabila, v nič.

    1 page