|
Že kakšne tri mesece čakam na tvoj prevod filma This is England, potem pa vidim, da si se vmes posvečal epizodi Desperate Housewives, ki jo je že prevedla katja. Šok, od katerega ne vem, če si bom
opomogel. 
Okej, okej, tudi sam sem podnapise za dve epizodi tretje sezone prevedel na novo, ker so me obstoječi podnapisi, tako glede slovenščine kot tudi glede tajmingov, preveč motili, da bi si epizodi
zapekel z njima.
BTW, po Wikipediji sodeč pride 6.1.2008 še deseti del 4. sezone, potem pa bo mogoče res dolga pavza, če ne celo konec za to sezono.
|
|
Quote: | |
epizodi Desperate Housewives, ki jo je že prevedla katja.
|
Pozabil poudariti poanto: katjini prevodi so vedno na nivoju.
|
|
Glede This Is England pa je fant rekel, da bo do 1. 1. 2008, tako da ima še nekaj časa, Jakobaljaz. Potrpljenje je božja mast, mogoče boš pa celo dočakal.
|
|
|
Sem mu že odgovoril na ZS, da tega ne bom prevedel. Prevajam pa odličen film The Brave One (Neustrašna), katerega podnapise boste zanesljivo dobili.
LP
|
|
|
Jst osebno bom bolj vesel podnapisov za film The Brave One, tako da kr pohiti. Hecam se. Ko bodo jih bom zveseljam uporabil.
|
|
, Quote: | |
Sem mu že odgovoril na ZS, da tega ne bom prevedel. Prevajam pa odličen film The Brave One (Neustrašna), katerega podnapise boste zanesljivo dobili.
LP
|
No, dobil nisem nobenega ZS.
|
|
Quote: | ,
Quote: |
|
Sem mu že odgovoril na ZS, da tega ne bom prevedel. Prevajam pa odličen film The Brave One (Neustrašna), katerega podnapise boste zanesljivo dobili.
LP
|
No, dobil nisem nobenega ZS.
|
Mislil sem Jakobaljazu.
|
|
Potem pa je stvar pojasnjena.
|
|