All subtitles Movie subtitles TV Series subtitles  
 
Search through our huge collection of subtitles.
quick search

   
toggle advanced search

    Anamorph (2007)


    Slovenski podnapisi
    Rating: Awaiting 10 votes (1 so far).
    'Anamorph (2007)' movie information

    General
    ID: 274708
    Uploader: freesat
    Date: 10.05.2008 @ 18:18:07
    OMDB: 425066

    Original subtitle info
    Subtitle: Anamorph (2007)
    Uploader: rozaursi
    Relation: translation

    Subtitles derived from this subtitle
    [adaptation] Anamorph (2007)
    [adaptation] Anamorph (2007)

    Subtitle info
    Language: Slovenian
    Format: SubRip
    Num. of CDs: 1
    FPS: Timecode (PAL)
    Release: Anamorph.2007.R5.CUSTOM.SLOSUB.PAL.DVDR-Fr33sat
    &
    Anamorph.2007.LIMITED.DVDRip.XviD-BeStDivX
    Description: Prevedeno iz CRO. Moj prvi prevod (rekreativno). Sigurno so kje kakšne napake, ampak dokler ni ENG za normalen prevod, mislim da bojo dobri.
    Flags:  
    Uploader is the author of this subtitle
    Subtitle is for a DVD

    File info
    Size: 21.15 KiB
    File count: 1
    Downloads: 1709

    Related
  • All subtitles for this movie
  • All subtitles for this movie in this language
  • All author subtitles from this user

  • Subtitle rating
    Current rating: Awaiting 10 votes (1 so far).
    Number of raters: 1
    Your rating: You have to be logged in in order to rate subtitles.

    Files

    Filename Size
    Anamorph SLO.srt 51570

    Komentarji


    1 page   
     
    marinch, posted: 10.05.2008 @ 19:02:52
    Kakršen opis, takšni podnapisi.
    AvtoFun, posted: 10.05.2008 @ 19:12:39
    Ok saj vse ok ampak kje si ta release dobil mi tut ni jasno?! Najmanj 20 releasov je pa noben ni pravi...
    freesat, posted: 10.05.2008 @ 19:58:59
    marinch

    Ti je že kdo omenil, da imaš nadnaravno moč hitrega zapažanja?
    Malo pobrskaj po strani in videl boš, da obstajajo samo CRO podnapisi. Ker angleško ne razumem dovolj dobro, da bi prevajal po posluhu sem uporabil le te. Film sem v celoti še enkrat pogledal. Parkrat sem se zatipkal, par stavkov bi sedaj mogoče oblikoval drugače... Sem pa v opisu podal, da se spravim prevajat mogoče enkrat letno, pa še to bolj zase oziroma če "me prime".
    Če misliš, da je bolje brez podnapisov kot takšni...v redu. Imaš pravico do tega. Verjamem pa, da je ogromno ljudi, ki niso posebej zahtevni oz. pikolovski in jim bo tole vseeno v pomoč.

    AvtoFun

    Iz linka je razvidno, da je podnapis prevod CRO verzije za R5.DEViSE. Jaz sem ga samo uporabil za nek DVD z bolgarskimi subi ki sem ga snel, zripal in na koncu sestavil s temi.
    SeeKer100, posted: 26.06.2008 @ 22:14:17
    Comment on rating (8/10):
    Kaka napaka se najde. Hvala.
    Rating: (8/10)

    1 page