marinch
Ti je že kdo omenil, da imaš nadnaravno moč hitrega zapažanja?
Malo pobrskaj po strani in videl boš, da obstajajo samo CRO podnapisi. Ker angleško ne razumem dovolj dobro, da bi prevajal po posluhu sem uporabil le te. Film sem v celoti še enkrat pogledal. Parkrat sem se zatipkal, par stavkov bi sedaj mogoče oblikoval drugače... Sem pa v opisu podal, da se spravim prevajat mogoče enkrat letno, pa še to bolj zase oziroma če "me prime".
Če misliš, da je bolje brez podnapisov kot takšni...v redu. Imaš pravico do tega. Verjamem pa, da je ogromno ljudi, ki niso posebej zahtevni oz. pikolovski in jim bo tole vseeno v pomoč.
AvtoFun
Iz linka je razvidno, da je podnapis prevod CRO verzije za R5.DEViSE. Jaz sem ga samo uporabil za nek DVD z bolgarskimi subi ki sem ga snel, zripal in na koncu sestavil s temi.
|